The notarised translation of documents (legalisation) of a company includes a number of specific formal procedures for making a document valid in another country. The fundamental rule of legalisation is that it shall only be performed by a sworn translator in an issuing or executing country.
The legalization of documents issued in one country is aimed at making them valid and appropriate for state bodies of another country.
We offer sworn translation/apostilisation of the following documents:
- Certificate of incorporation
- Articles of association
- List of shareholders/beneficiaries
Apostille is an international standard form for specifying data about the validity of a document to be presented in countries that accept this form of legalisation. Most European countries do not need an Apostille and only require sworn translations of corporate documents.
This package of documents will allow you to apply for opening an account with a foreign bank for your Estonian company or carry out transactions on behalf of the Estonian company in other countries.
Before sending documents by mail, we will email you the scanned documents of the company.